jueves, noviembre 06, 2008

男人的累、男人的泪 cansancio de los hombres, lagrimas de los hombre.

sentimientos de los hombres en los 40, los 30 y los 20. Cantado por tres cantantes. 高明骏、庞龙、阿浩.

a los 20 ligar
a los 30 carrera profesional
a los 40 la salud

jīn tiān wǒ zǎo tuì qù kāi ér zi de jiā zhǎng huì
今天我早退去开儿子的家长会
hoy volví primero, para ir a la reunión de padres de mi hijo.

nánrén sìshí suì káng zhe jiātíng zǎo chū wǎn guī
男人四十岁扛着家庭早出晚归
los hombres a los cuarenta llevan la casa acuestas salen temprano y vuelven tarde.

yùndòng bù wèi jiànměi jiéshí bù wèi jiǎnféi
运动不为健美节食不为减肥
hacer deporte no es para estar guapos, hacer dieta no es para adelgazar.

kāishǐ míngbai jiànkāng yǒu duō kěguì
开始明白健康有多可贵
empiezan a entender lo valioso que es tener salud

shǒu qì yǒushí hěn bèi lǎopó yǒushí duōzuǐ
手气有时很背老婆有时多嘴
a veces la suerte le da la espalda, a veces su esposa habla demasiado.

yǒushí yě nìngyuàn wǎn guī
有时也宁愿晚归
a veces es preferible llegar tarde.

hǎo chē yǒu duō guì nǚrén yǒu duō měi
好车有多贵女人有多美
los coches buenos son muy caros, las mujeres son tan bonitas.

yínháng lǐ háiyǒu duōshǎo wàihuì
银行里还有多少外汇
cuantas divisas quedan en el banco?

hěn róngyì hēzuì zuì le huì liúlèi
很容易喝醉醉了会流泪
se emborracha fácilmente, después de borracho llora.

cháng duì zhe jìngzǐ kàn zìjǐ lǎo le méi
常对着镜子看自己老了没
a menudo se mira al espejo para ver si ha envejecido.

xíguàn le wǎn shuì shēnghuó kāishǐ yīlài kāfēi
习惯了晚睡生活开始依赖咖啡
se acostumbra a trasnochar, comienza a depender del café.

nánrén sānshí suì wèile shìyè wā xīn tāo fèi
男人三十岁为了事业挖心掏肺
el hombre de 30 años, se devana los sesos por el trabajo

hěn jiǔ méi zhěnglǐ bīngxiāng sànfā chū fǔ huài qìwèi
很久没整理冰箱散发出腐坏气味
la nevera huele mal porque hace mucho que no la limpia

yīzhí dōu méiyǒu shíjiān qù lǐhuì
一直都没有时间去理会
no tiene tiempo de relacionarse

diànhuà wàng le jiāo fèi chúfáng jǐ jīng tíng shuǐ
电话忘了交费厨房己经停水
se olvida de pagar el teléfono, en la cocina ya le han cortado el agua

háiyǒu lǎobǎn bùtíngde cuī
还有老板不停地催
y además el jefe no deja de presionarle.

yīzhí xiǎngyào fēi què hàipà léizhuì
一直想要飞却害怕累赘
quiere progresar sin embargo le asustan las cargas

xiànshí xiàng yī chuáng mián bèi
现实像一床棉被
la realidad se parece a un edredón de algodón

yīzhí zǒngzài fēi xī nán dào dōng běi
一直总在飞西南到东北
siempre volando del suroeste al nordeste (dando vueltas de aqui para allá)

cháng wàng le nǎli shì jiā gāi zěnme huí
常忘了哪里是家该怎么回
con frecuencia se le olvida donde esta su casa y como regresar.

nánrén de lèi yǒu shéi néng zhēnzhèng lǐhuì vieren de bēiwēi
男人的累有谁能真正理会别人的卑微

nánrén de lèi zǒngshì zài rénqún bèihòu tōutōu xià zhuì
男人的泪总是在人群背后偷偷下坠

shānghén léiléi
伤痕累累

cái zhīdào zhèngshì zìjǐ de cánkuì
才知道正视自己的惭愧

shì shìfēi fēi
是是非非

cái zhīdào méiyǒu quē hàn de rénshēng búsuàn wánměi
才知道没有缺憾的人生不算完美

mǎi bù qǐ méigui jiù qù zāipéi yī zhū huā ruǐ
买不起玫瑰就去栽培一株花蕊

nánrén èrshí suì chúle liànài shénme yě búhuì
男人二十岁除了恋爱什么也不会

gébì bān de là mèi jiù xǐhuān liáng cháo wěi
隔壁班的辣妹就喜欢梁朝伟

wǒ jiù bǎ tāde táicí dōu bèi huì
我就把他的台词都背会

lìshǐ xì de ā méi jiù xǐhuān zhāng huì mèi
历史系的阿梅就喜欢张惠妹

wǒ dài tā qù kàn yǎnchàng huì
我带她去看演唱会

bǎ xuéyè dōu huāngfèi ná búdào xuéwèi
把学业都荒废拿不到学位

fùmǔ gāi zěnme miànduì
父母该怎么面对

jiānglái tóurù shèhuì de búdào dìwèi
将来投入社会得不到地位

zhè zhòng nánrén zěnme huì yǒu rén zhuī
这种男人怎么会有人追

nánrén de bèi gāi bēifù yīshēn zhòng dàn cáinéng gòu gāo fēi
男人的背该背负一身重担才能够高飞

nánrén de tuǐ gāi zǒu biàn qiān shān wàn shuǐ cóng bùnéng shuō lèi
男人的腿该走遍千山万水从不能说累

nánrén de lèi réngrán ràng zìjǐ yītiān tiān qiáocuì
男人的累仍然让自己一天天憔悴

nánrén de lèi
男人的泪

nándào yào quánbù tūn xiàqù jiáo suì cái suàn wánměi
难道要全部吞下去嚼碎才算完美